Игры
 Видео
 Музыка
 Графика
 Интересно
 Программы
 Библиотека
 Видеоуроки
 Кулинария
 Разное




ivashka
Добавил новостей Статьи: 9710
Написал комментариев Мысли: 0
zyzy
Добавил новостей Статьи: 9533
Написал комментариев Мысли: 0
didl3
Добавил новостей Статьи: 8428
Написал комментариев Мысли: 0
Kioka83
Добавил новостей Статьи: 5331
Написал комментариев Мысли: 0
trigall
Добавил новостей Статьи: 5017
Написал комментариев Мысли: 0
colt
Добавил новостей Статьи: 4221
Написал комментариев Мысли: 0
NIKIG
Добавил новостей Статьи: 2397
Написал комментариев Мысли: 0
Какая категория интереснее?
Всего ответов: 23
Главная » 2021 » Сентябрь » 30 » Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021)
20:33
Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021)

Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно для вас. Цель курса — разобрать все технические (ремесленные) аспекты работы с художественным произведением.

Во время обучения вы получите представление о законах построения художественных произведений, научитесь анализировать произведения на предмет художественных средств, работать в различных жанрах и грамотно использовать все полученные знания для максимально точной и образной передачи авторского замысла. Во время вебинаров будут обсуждаться и разбираться примеры из русскоязычной прозы, англоязычной прозы и переводов. На занятиях, посвященных типам сцен и эпизодов, слушателям также будут предлагаться на перевод небольшие отрывки из современной прозы с последующим обсуждением вариантов.

Темы курса:
- Принципы работы с художественным текстом. Структура художественного произведения.
- Понятие о литературном стиле. Передача стилевых особенностей произведения.
- Композиция художественного произведения. Передача статичных описаний.
- Темпоритм повествования. Передача динамических описаний.
- Роль и характеристики рассказчика в произведении. Передача речевых особенностей персонажа.
- Драматическая структура диалога. Передача прямой речи.
- Редактирование художественного перевода.
- Обсуждение выполненного за время курса перевода художественного произведения.

Подробная программа:

Вебинар 1. Литературный переводчик в современном мире (отношения переводчик-автор, переводчик-писатель, переводчик и его личность).
- Организация работы над художественным произведением.
- Структура художественного произведения: сюжет-замысел-стиль.
- Работа с фразой.

Вебинар 2. Различия между авторским стилем и стилизацией.
- Понятие о литературных жанрах.
- Принципы стилистического анализа.
- Передача стиля в переводе.

Вебинар 3. Композиция художественного произведения: эпизоды и сцены.
- Статичные описания: их виды и функции.
- Структура описаний и средства художественной визуализации.
- Анализ отрывков с описаниями и их перевод.

Вебинар 4. Динамические описания: их виды и функции.
- Приемы, используемые для описания действий (на материале англоязычных произведений).
- Передача темпоритма, матрица глаголов (регистр-интенсивность, составляется вместе со слушателями, возможно, по группам).
- Анализ отрывков с описаниями действий и их перевод. Обсуждение переводческих находок. Анализ опубликованных переводов.

Вебинар 5. POV и роль рассказчика в повествовании.
- Анализ характеристик рассказчика: возраст, пол, социальный статус/воспитание, физическое и психическое состояние.
- Анализ отрывков, содержащих монологическую речь, и их перевод.

Вебинар 6. Диалоги: их виды и функции.
- Драматическая структура диалога и характеристики участников диалога.
- Классификация реплик и способы их передачи.

Вебинар 7. Редактор художественного перевода, его задачи и обязанности.
- Принципы саморедактирования: вычитка, бета-ридеры, технические вспомогательные средства.
- Анализ типичных переводческих ошибок.

Вебинар 8. Разбор выполненных за время курса переводов художественного произведения.
- Заключительная сессия вопросов и ответов.



Название: Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект
Год выхода: 2021
Автор: Михаил Молчанов
Жанр: Видеокурс, перевод, иностранные языки, английский, обучение
Формат: MP4
Видео: AVC | 1512x720 | ~190 Kbps
Аудио: AAC | 126 kb/s | 32 KHz
Язык: Русский
Продолжительность: 20:07:49
Размер: 7.67 Gb

Скачать Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021)

Раздел: видеоуроки | Автор: Kioka83 | Просмотров: 106 | Теги: обучение, Видеокурс, иностранные языки, английский, перевод | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Design powered by Xemera™ Copyright © 2009-2024


Гость


Имя: Гость
IP: 18.188.223.120
Ты здесь: -й день
Добавить новость
Читать ЛС ()
Мой профиль
Выход

Онлайн всего: 14
Гостей: 14
Пользователей: 0

   Всего: 176
   Админ: 1
   Модераторы: 0
   Журналисты: 10
   Проверенные: 5
   Пользователи: 160
   Парней: 142
   Девушек: 34
«  Сентябрь 2021  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Бесплатный хостинг uCoz
Xemera.At.Ua - информационный портал! Все ссылки на файлы, указанные на сайте взяты из открытых источников интернета и предоставлены пользователями нашего сайта исключительно в ознакомительных целях.
Если вы являетесь правообладателем какого либо материала и не желаете его свободного распространения, или считаете, что какой-либо из материалов нарушает Ваши авторские права - свяжитесь с Администрацией.
Владельцы и создатели данного сайта не несут ответственность за использование и содержание ссылок и информации, представленных на этом сайте.
Сайт оптимизирован для просмотра с разрешением 1024x768, 1280x800, 1280x1024 и 1600x1200 браузером FireFox или Opera